|
Inicio / Frases hechas o modismos en inglés
|
Salir por un ojo de la cara en inglés
|
Significa que el precio de algo es muy alto. Se usa cuando conseguir o realizar algo cuesta mucho dinero, trabajo o sacrificio. |
Las frases hechas o modismos (idioms, en inglés) son frases con un sentido figurativo, no literal, que se entiende culturalmente y cuyo significado difiere de lo que sugerirían las denotaciones de sus palabras. |
¿Cómo se dice SALIR POR UN OJO DE LA CARA en inglés? |
TO COST AN ARM AND A LEG
|
Traducción literal: "costar un brazo y una pierna" |
|
EJEMPLO:
(ES) Me encantaría comprarme un Ferrari, pero salen por un ojo de la cara.
(EN) I'd love to buy a Ferrari, but they cost an arm and a leg. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Este trabajo, salvo se indique lo contrario en el texto, las fotografías y otras ilustraciones, están bajo la lincencia Atribución/Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional . Eres libre de compartir, copiar, distribuir y transmitir los contenidos aquí publicados siempre que el autor sea mencionado y el uso de este material está restringido a fines no lucrativos y que no se realize trabajos derivados creados a partir del material original.
|
|
|
Estás en: Inicio : Frases hechas o modismos en inglés : Salir por un ojo de la cara en inglés |
|
|