aprender inglés

Inicio / Frases hechas o modismos en inglés

Echar leña al fuego en inglés

Significa contribuir a que se agrave o empeore una situación que ya de por sí era mala. Se usa para para indicar que se ha acrecentado un mal en lugar de poner solución.

Las frases hechas o modismos (idioms, en inglés) son frases con un sentido figurativo, no literal, que se entiende culturalmente y cuyo significado difiere de lo que sugerirían las denotaciones de sus palabras.

¿Cómo se dice ECHAR LEÑA AL FUEGO en inglés?

TO ADD INSULT TO INJURY

Traducción literal: "Añadir insulto a la injuria"

EJEMPLO:

(ES) No solo el servicio fue lento, pero echando leña al fuego, la paella estaba fría cuando llegó.

(EN) Not only the service was slow, but to add insult to injury, the paella was cold when it arrived.

alfabeto abecedario ingles
Pronunciacion en ingles
frases hechas modismos ingles
Este trabajo, salvo se indique lo contrario en el texto, las fotografías y otras ilustraciones, están bajo la lincencia Atribución/Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional . Eres libre de compartir, copiar, distribuir y transmitir los contenidos aquí publicados siempre que el autor sea mencionado y el uso de este material está restringido a fines no lucrativos y que no se realize trabajos derivados creados a partir del material original.

Estás en: Inicio : Frases hechas o modismos en inglés : Salir por un ojo de la cara en inglés

Test online nivel inglés
aprender ingles instagram aprender ingles facebook aprender ingles tik tok aprender ingles en X aprender ingles linkedin aprender ingles whatsapp aprender ingles blog aprender ingles youtube

English TIPS for Latinos

Inglés en español para hispanohablantes